• Welcome to TechPowerUp Forums, Guest! Please check out our forum guidelines for info related to our community.

ZMF Caldera Closed Planar Magnetic Headphones

bug

Joined
May 22, 2015
Messages
13,329 (4.04/day)
Processor Intel i5-12600k
Motherboard Asus H670 TUF
Cooling Arctic Freezer 34
Memory 2x16GB DDR4 3600 G.Skill Ripjaws V
Video Card(s) EVGA GTX 1060 SC
Storage 500GB Samsung 970 EVO, 500GB Samsung 850 EVO, 1TB Crucial MX300 and 2TB Crucial MX500
Display(s) Dell U3219Q + HP ZR24w
Case Raijintek Thetis
Audio Device(s) Audioquest Dragonfly Red :D
Power Supply Seasonic 620W M12
Mouse Logitech G502 Proteus Core
Keyboard G.Skill KM780R
Software Arch Linux + Win10
Joined
May 29, 2022
Messages
36 (0.05/day)
Would you know if any other manufacturers of headphones use the term "Shou Sugi Ban"? I've never come across it before.

"Yakisugi" is a traditional technique for charring cedar wood to make it more resistant to weathering. No oil is involved, as far as I know. Someone, somewhere, sliced "Yakisugi" into "Shou + Sugi" and then tacked on the character meaning "board" or "plank." "Yaku" can mean burn or fry, and can be read "Shõ" (The transcription "Shou" is non-standard), but not in combination with "sugi" meaning cedar. "Yakisugi" is the standard combination.

It's odd to find the ZMF site listing "Shou Sugi Ban Ash". I would have thought it would be simpler to use a simple phrase such as "Charred Ash" or "Burnt Ash".

I used to make a living doing Japanese technical translation, but that was decades ago, and I haven't kept up with changes in technical jargon. I could very well be wrong about "Shou Sugi Ban" but I thought I'd ask.
 

VSG

Editor, Reviews & News
Staff member
Joined
Jul 1, 2014
Messages
3,511 (0.97/day)
Would you know if any other manufacturers of headphones use the term "Shou Sugi Ban"? I've never come across it before.

"Yakisugi" is a traditional technique for charring cedar wood to make it more resistant to weathering. No oil is involved, as far as I know. Someone, somewhere, sliced "Yakisugi" into "Shou + Sugi" and then tacked on the character meaning "board" or "plank." "Yaku" can mean burn or fry, and can be read "Shõ" (The transcription "Shou" is non-standard), but not in combination with "sugi" meaning cedar. "Yakisugi" is the standard combination.

It's odd to find the ZMF site listing "Shou Sugi Ban Ash". I would have thought it would be simpler to use a simple phrase such as "Charred Ash" or "Burnt Ash".

I used to make a living doing Japanese technical translation, but that was decades ago, and I haven't kept up with changes in technical jargon. I could very well be wrong about "Shou Sugi Ban" but I thought I'd ask.
I don't know of any other headphones brands that use the term, maybe some Japanese brands? I think it's partly an homage to the techniques used and the final effect achieved, but ultimately that's a question for ZMF.
 
Top